Plugin oficial para WordPress

Traduce tu web WordPress al coste de lo que traduces. Sin cuotas, sin ataduras.

Compras un pack de palabras, instalas el plugin y tu web queda traducida a 50+ idiomas con SEO correcto.
Pagas una vez por lo que traduces. Ni suscripciones, ni letra pequeña.

Sin tarjeta para empezar. Tokens que no caducan.

Funciona con tu stack

WordPress · WooCommerce · Elementor · Divi · Gutenberg · Polylang · WPML · Yoast SEO

Traducir tu web no debería ser un infierno.

  • Agencias de traducción que cobran 0,10€ por palabra, tardan semanas y te devuelven un Word que tienes que pegar a mano.
  • Plugins multilingües que duplican URLs, rompen los permalinks y destrozan tu posicionamiento en Google.
  • Google Translate pegado a martillazos: Google lo detecta como traducción automática sin revisar y te penaliza.

Por eso creamos MisterTranslate: traduces tu WordPress desde dentro del propio WordPress, con la calidad de la IA más nueva y el SEO intacto. Pagas solo por lo que traduces.

Hecho para quien vive de su web.

Agencias WordPress

Entregas a tus clientes webs multilingües en horas, no en semanas. Facturas el servicio, pagas solo el coste real de traducción y te quedas el margen.

Ecommerce internacional

Tienes 1.200 productos en WooCommerce y quieres vender fuera. Traduces fichas, atributos y categorías sin tocar el admin ni contratar a nadie.

Blogs y proyectos multilingües

Escribes en español y quieres llegar a lectores en inglés, francés o italiano. Traduces cada post nuevo en un clic y te olvidas de plugins gratuitos que no acaban nunca de funcionar.

Lo que te estás preguntando ahora mismo.

«¿Y si me rompe el SEO?»

No va a pasar. MisterTranslate traduce el contenido sin tocar la estructura: slugs limpios por idioma, etiquetas hreflang correctas, metadatos de Yoast traducidos y sitemaps separados. Google lee cada versión como contenido nativo, no como una traducción duplicada.

Panel de SEO multilingüe con hreflang correcto
Lista de traducciones en estado borrador dentro de WordPress

«¿Y si quiero revisar antes de publicar?»

Todas las traducciones se crean como borrador. Las revisas desde el editor de WordPress de siempre, las editas si quieres ajustar tono o terminología, y publicas cuando te da la gana. Control total, cero sorpresas en producción.

«¿Y si mi web tiene muchísimo contenido?»

Hay packs de hasta 10.000 palabras, y puedes comprar varios y acumularlos en la misma cuenta. Para catálogos grandes el plugin va por lotes en segundo plano: te olvidas y vuelves cuando esté. No hay límite de webs ni de idiomas por pack.

Traducción masiva de productos en lotes
Detección automática de cambios en el contenido original

«¿Y si cambia el contenido original?»

El plugin detecta qué párrafos, títulos o campos has modificado y re-traduce solo lo nuevo. No vuelve a cobrarte por el resto. Tu web multilingüe se mantiene viva sin que tengas que acordarte de nada.

«¿Y si lo quiero probar antes?»

Pack de 500 palabras por 1€ + IVA. Sin compromiso, sin suscripción, sin periodo de prueba que se te olvida cancelar. Traduces un par de páginas, ves la calidad real y decides si quieres seguir.

Pack de prueba de 500 palabras por 1 euro

En 3 pasos. Sin llamadas comerciales.

De 0 a web traducida en menos de lo que tardas en leer este apartado.

01

Compras un pack

Eliges el tamaño que te cuadre (desde 500 palabras por 1€). Pago con tarjeta, factura al instante. Tus palabras quedan disponibles en tu cuenta y no caducan nunca.

02

Instalas el plugin

Descargas el ZIP oficial y lo subes a tu WordPress como cualquier otro plugin. Activar. Siguiente. No hace falta tocar nada del servidor ni del código.

03

Pegas credenciales y traduces

Copias tu API key desde el panel, la pegas en el plugin y eliges qué posts, páginas o productos traducir. En minutos tienes tu web en el idioma que quieras, lista para revisar y publicar.

Por qué lo elegirán tus clientes (y tú).

Traducciones AI de calidad

Motores de IA de última generación con contexto del sector. Nada de frases robóticas ni traducciones literales que suenan raras al nativo.

SEO multilingüe correcto

Hreflang, slugs por idioma, metadescripciones, Open Graph y sitemaps separados. Compatible con Yoast, Polylang y WPML de serie.

Sin cuotas mensuales

Pagas el pack y punto. Ni 29€/mes, ni 99€/mes, ni sorpresas en la tarjeta. Si no traduces, no gastas.

Tokens que no caducan

Compras hoy, traduces dentro de un año. Las palabras son tuyas hasta que las uses. No hay caducidad ni renovación automática.

Control total desde WP

Traduces, revisas, editas y publicas sin salir de WordPress. Tu flujo de trabajo de siempre, con un botón más.

Soporte en español

Nos escribes y te responde una persona que entiende WordPress. Sin bots, sin tickets perdidos, sin traducciones de manual.

Paga por lo que traduces. Nada más.

Precios + IVA. Sin suscripciones.

Prueba

500 palabras

1€

+ IVA

500 palabras disponibles
Para probar sin riesgo

Starter

2.500 palabras

4,75€

+ IVA

2.500 palabras disponibles
Ideal para una landing o blog

Más vendido

5.000 palabras

9€

+ IVA

5.000 palabras disponibles
Para webs y ecommerce medianos

Pro

10.000 palabras

17€

+ IVA

10.000 palabras disponibles
Catálogos grandes y agencias

Los tokens no caducan. Compra cuando los necesites.

Pago seguro con tarjeta.

Agencias y freelances que ya traducen con MisterTranslate.

Traducíamos manualmente con 2 freelances. Con MisterTranslate vamos 10 veces más rápido y la calidad es mejor. Los clientes dicen que sus webs en inglés se leen igual que la original.

— Marta Ribó, Directora · estudioweb.es

Tenemos 1.800 productos en WooCommerce. Traducirlos al francés nos habría costado miles de euros en agencia. Con MisterTranslate lo hicimos en un fin de semana por menos de 100€.

— Jordi Cases, Ecommerce Manager · petitcasa.shop

Publico 3 posts a la semana en 4 idiomas. Antes me comía tardes enteras pegando en Google Translate. Ahora un botón, reviso, publico. Mi tráfico desde Alemania ha subido un 60%.

— Laia Benet, Creadora · viajaconcabeza.com

Preguntas frecuentes.

¿Los tokens caducan?

No. Compras las palabras y son tuyas para siempre. Puedes gastarlas mañana, dentro de un mes o dentro de dos años, cuando las necesites.

¿Qué idiomas soporta?

Más de 50 idiomas, entre ellos español, inglés, francés, alemán, italiano, portugués, chino, japonés, árabe, ruso, neerlandés y polaco. Si tu idioma está en la lista oficial, está soportado.

¿Cómo se cuenta una «palabra»?

Por palabra real del contenido, no por token. El peor caso es el japonés, con una equivalencia aproximada de 7,4 tokens por palabra; en todos los demás idiomas la relación es mejor. Antes de cada traducción ves exactamente cuántas palabras vas a gastar.

¿Puedo pedir factura con IVA?

Sí. Cada pack genera una factura PDF automática a tu nombre fiscal (empresa o autónomo) con el IVA desglosado. La tienes disponible en tu cuenta al instante.

¿Puedo usarlo en más de una web?

Sí, sin límite. Con una sola cuenta puedes instalar el plugin en todas las webs que quieras (las tuyas y las de tus clientes) y gastar el mismo saldo de palabras desde cualquiera de ellas.

Empieza por 1€. Literalmente.

Pack de 500 palabras, 1€ + IVA. Si te gusta el resultado, sigues. Si no, no has perdido nada.

Pega credenciales y traduce en 60 segundos.

MisterTranslate es un servicio de CAES Marketing SL (CIF B01718949). Consulta el aviso legal, la política de privacidad, la política de cookies, los términos y condiciones y la política de devoluciones.

Carrito de compra